王磐:朝天子-咏喇叭|cháo tiān zǐ - yǒng lǎ bā
【译文赏析】
【译文】
喇叭和唢呐,吹的曲子虽短,声音却很响亮。运河上官船来往频繁如同乱糟糟的麻,全凭借你抬高名誉地位。军队听了军队发愁,百姓听了百姓害怕。哪里会去辨别什么真和假?眼看着这声音使有的人家倾家荡产,使有的人家元气大伤,一直吹到水干了,鹅也飞光了,民穷财尽,家破人亡啊!
【赏析】
这首散曲作于明代武宗正德年间,它真实地反映了当时宦官装腔作势的丑恶面目,同时也揭露了他们给人民带来的深重灾难。
从写作上看,这首散曲可分为三层。前六句状物,其中“曲儿小”二句抓住“喇叭”“唢呐”的特征,通过“小”和“大”的对比描写,给人留下了深刻的印象。这里借“曲儿小,腔儿大”来比喻宦官出行的形态,宦官原属宫廷中供使唤的奴才,地位低下,却倚仗帝王的宠信大摆威风。“官船”一句抓住“乱如麻”的特点,“乱”表现了宦官酷吏的趾高气扬,不可一世的丑恶面目,他们在河中横冲直撞,为非作歹,如入无人之境;“如麻”极言其多,更加突出其骄横野蛮的情态。官船越多,人民受害越深。“全仗你抬身价”一句指的是宦官装腔作势的丑态。“你”表面上是指“喇叭”“唢呐”,实际上是直戳封建最高统治者,藏而不露,含而不显。宦官如此放肆,正因为有最高统治者做他们的靠山。这里作者对当权者进行了有力的批判,对宦官剥削人民欺压百姓进行了无情的揭露,进一步说明社会风气的腐败。
中间三句从听觉着手,分别就“军”和“民”两个方面剖析了宦官给社会带来的巨大危害。“愁”是这一层的中心。明代中叶,宦官不仅是皇帝的侍从,也是皇帝的耳目和鹰犬,因此宦官在封建统治集团中有着特殊的地位,“军”害怕宦官搬弄是非,生怕被他们抓住把柄,遭到迫害;“民”则忧心抽丁、征税和纳捐。“哪里”一句依前两句而来,宦官的危害使人民又“惊”又“怕”,这样,地痞流氓有机可乘,以假乱真,趁火打劫。这一句是前两句的延伸和总结。作者猛烈地抨击了宦官专权的罪恶,他们把整个社会搞得乌烟瘴气,使得人人自危,揭露有力,批判深刻。
最后三句是从宦官对劳动人民造成的灾难来着笔的。“吹翻了这家”是近指,“吹伤了那家”是远指,远近结合,可见范围之大,危害之大。“只吹的水尽鹅飞罢”,这一句从危害的程度来说。“水尽鹅飞”比喻民财全部被搜刮干净,人民已经倾家荡产。其次,这儿的“水尽鹅飞”跟“竭泽而渔”是同义语,作者严肃地警告统治者,你们这样做,只能进一步加重人民的负担,激起人民的反抗。这一层作者从广和深两方面分析了宦官带来的灾难,讽刺了宦官在运河沿岸装腔作势,鱼肉百姓的罪恶行径,传达了人民对宦官的恨。